Translation of "think we need" in Italian


How to use "think we need" in sentences:

And the virtue I think we need above all others is practical wisdom, because it's what allows other virtues -- honesty, kindness, courage and so on -- to be displayed at the right time and in the right way.
E penso che la virtù di cui abbiamo bisogno più di qualunque altra è la saggezza pratica, perché è ciò che permette alle altre virtù -- onestà, gentilezza, coraggio e così via -- di essere messe in mostra al momento giusto e nel modo giusto.
Do you think we need a lawyer?
Pensate che ci serva un avvocato?
These are things I think we need to avoid.
Sono cose che credo debbano essere evitate.
Don't you think we need more room?
Non credi che ci voglia più spazio?
I think we need artillery or maybe mortars might do the job.
Ci serve dell'artiglieria o forse dei mortai potrebbero funzionare.
I think we need to have a talk.
Credo che dovremmo fare una chiacchierata.
I think we need to make a change.
Penso ci sia bisogno di un cambiamento.
I think we need to get out of here.
Penso che dobbiamo andare via di qui.
I don't think we need to...
Non credo ci sia bisogno di...
I think we need to take a break.
Mi dispiace. Ci serve una pausa.
I think we need to have a little talk.
Penso che dovremmo fare un discorsetto.
I think we need a break.
Penso che abbiamo bisogno di una pausa.
I think we need to stop seeing each other.
Penso che dovremmo smettere di vederci.
I think we need another minute.
Credo ci serva ancora un minuto.
I don't think we need to.
Non credo ce ne sia bisogno.
I think we need to go.
Credo sia il momento di andarcene.
Whatever it is you think we need to talk about, it can wait till the morning.
Qualunque cosa di cui secondo te dobbiamo parlare... puo' aspettare fino a domattina.
I think we need a little break.
Credo che ci serva una pausa. Si'.
You're right, it'll make it real, but I think we need to make it real.
Renderà la cosa reale, ma è ciò di cui abbiamo bisogno.
I think we need to talk to her.
Credo che dobbiamo parlare con lei.
Which is why I think we need to keep working together.
E' per questo che credo che dovremmo continuare a lavorare insieme.
You know what I think we need?
Sai cosa ci serve, secondo me?
I think we need to consider you stepping down as lead agent on this case.
Dobbiamo valutare se non sia il caso che ti dimetta da agente a capo di questo caso.
I don't think we need an interpreter anymore, Amahl.
Credo che l'interprete non ci serva più, Amahl.
I think we need a second opinion.
Penso dovremmo sentire un secondo parere.
I really think we need to talk.
Penso davvero sia il caso di parlarne.
I don't think we need to do that.
Non credo che ce ne sia bisogno.
I think we need some time apart.
E' meglio stare lontani per un po'.
I think we need to talk.
Penso che dovremo parlarne. - Lo penso anch'io.
I think we need to get her to the hospital.
Credo che dovremo portarla in ospedale.
I think we need to have a little chat.
Temo che dovremo chiacchierare un po'.
Look, I think we need to talk.
Senti, credo che abbiamo bisogno di parlare.
I think we need time apart.
Ci serve una pausa di riflessione.
One of the things that I think we need to think about is why and how we numb.
Una delle cose a cui credo dobbiamo pensare è come e perché addormentiamo (i nostri sentimenti).
1.5122649669647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?